Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Знаменитая певица

  • 1 diva

    сущ.
    1) устар. дива, знаменитая певица

    Французско-русский универсальный словарь > diva

  • 2 diva

    f уст.
    дива, знаменитая певица

    БФРС > diva

  • 3 (*)HO

    = whore (по звучанию, типичный эбоникс)
    Знаменитая певица Queen Latifa специальную песню сочинила ("U.N.I.T.Y.") для поднятия духа и морали черных женщин, слушающих такие специальные песни. Классика современной американской эстрады. Там есть и строчка с нашим словом:
    "You gotta let him know...
    You ain't a bitch or a ho."
    Абсолютно точный перевод, pardon my French:
    "Дай же ты ему понять...
    Ты не сука и не блядь".
    Милые стишки. Так и хочется продолжить: "не мышонок, не лягушка...", и петь, петь все это под хипхопную музыку. Пожелаем, чтобы "он", наконец, понял. Но пока 70% т.н. афроамериканцев рождаются в США вне брака.

    American slang. English-Russian dictionary > (*)HO

  • 4 repute

    [rɪ'pjuːt] 1. сущ.
    общее мнение, репутация

    authors of repute — известные, знаменитые писатели

    place of ill repute — место, пользующееся дурной славой

    2. гл.; обычно страд.
    полагать, считать

    She is reputed as the most famous singer in Europe. — Считается, что она самая знаменитая певица в Европе.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > repute

  • 5 gefeiert

    1.
    part II от feiern
    2.
    part adj знаменитый, прославленный

    éíne geféíerte Sängerin — знаменитая певица

    Универсальный немецко-русский словарь > gefeiert

  • 6 Gaslight

       1944 - США (114 мин)
         Произв. MGM (Артур Хорнблоу-мл.)
         Реж. ДЖОРДЖ КЬЮКОР
         Сцен. Джон Ван Друтен, Уолтер Рейш и Джон Л. Болдерстон по пьесе Патрика Хэмилтона «Улица ангелов» (Angel Street)
         Опер. Джозеф Раттанбёрг
         Муз. Бронислав Капер
         В ролях Шарль Буайе (Грегори Энтон), Ингрид Бергман (Пола Элквист), Джозеф Коттен (Брайан Кэмерон), дама Мэй Уитти (мисс Туэйтс), Анджела Лэнзбёрн (Нэнси Оливер), Барбара Эверест (Элизабет Томпкинз), Эмиль Рамо (маэстро Гуарди), Эдмунд Бреон (Хадделстон).
       Еще в детстве Пола Элквист покинула Лондон, где ее тетка и воспитательница, знаменитая певица, погибла от рук неизвестного душителя. В Италии, повзрослев. Пола влюбляется в Грегори Энптона, пианиста, аккомпанирующего ее педагогу по пению. К пению у нее нет таланта, и Грегори уговаривает ее после свадьбы вернуться с ним в бывший дом ее тети. Там, при молчаливом соучастии служанки, он скрывает ее от людей, мучает, изводит— напр., прячет предметы и потом обвиняет Полу в том, что она их якобы потеряла. Постепенно ему удастся убедить Полу в том, что она сошла с ума. По ночам он часто бросает ее одну, охваченную страхом. Не зная, ее ли воображение причиной этой пытки, каждый раз, оставшись в одиночестве, Пола слышит шаги наверху, на «проклятом» этаже здания. На самом же деле это Грегори, делая вид, будто уходит работать в съемную студию, обходит квартал кругом, возвращается через соседний дом и всю ночь роется в вещах тетки Полы, ища спрятанные драгоценности. Он одержим этими драгоценностями, которые так и не смог найти после того, как убил певицу ради наживы. Наконец, он находит драгоценности среди безделушек, украшающих концертное платье певицы. Без сомнения, Полу ждала бы участь своей тетушки, если бы не провидение в лице Брайана Кэмерона, сыщика из Скотленд-Ярда, который некогда, в детстве, был влюблен в певицу. Его любопытству, упорству и нежным чувствам к Поле несчастная женщина будет обязана своим спасением. Он расскажет ей, что Грегори уже женился в Праге, и сумеет его обезвредить. Брайан и Пола проживут вместе немало счастливых дней.
        Кьюкор, любитель групповых портретов, хроники и комедии нравов, мало внимания уделял традиционным и популярным жанрам голливудского кино. Если же он брался за них, то делал это с немалой фантазией и утонченностью (см. его вестерн Чертовка в розовом трико, Heller in Pink Tights, мюзикл Девушки, Les Girls) или же с неким тайным умыслом. Здесь, в этой викторианской мелодраме с элементами триллера, поставленной по знаменитой английской пьесе, он прежде всего видит возможность раскрыть некоторые скрытые (на тот момент) стороны таланта Ингрид Бергман. Эту актрису, казалось бы, рожденную для того, чтобы играть уравновешенных, лучистых, жизнерадостных женщин, он заставляет потерять самообладание и показывает взволнованной (и волнующей), нерешительной, напуганной: покорной жертвой в руках дьявольского садиста-палача. Таким образом, вслед за Виктором Флемингом, автором первой метаморфозы Бергман в Докторе Джекиле и мистере Хайде, Dr. Jekyll and Mr. Hyde, он открывает дорогу Хичкоку и Росселлини, которые сделают ее героиней сюжетов о психических расстройствах и фрустрации. Кроме того, Кьюкор дарит 1-ю - и непростую - роль молодой Анджеле Лэнзбёри (17 лет), дочери известной на лондонских подмостках ирландской актрисы Мойны Макгилл.
       N.В. Тема женщины, которая становится жертвой преступной одержимости мужа, питает собой «готическую» мелодраму - жанр, основанный на декорациях, атмосфере и освещении, умело нагнетающих тревогу. В 40-е гг. этот жанр развивается в американском кино параллельно нуару (см. Подозрение, Suspicion; Губительный эксперимент, Experiment Perilous, Жак Турнёр, 1944; Спи, моя любовь, Sleep, My Love, Даглас Сёрк, 1948; Пленница, Caught, Макс Офюльс, 1949). Пьеса Патрика Хэмилтона, автора романа «Площадь Похмелья» (Hangover Square), по которому был снят одноименный фильм Джона Брэма (1945), и пьесы «Веревка», уже была вполне пристойно экранизирована Торолдом Дикинсоном (Великобритания, 1940) с Энтоном Уолбруком и Дайаной Уинъярд. Между экранизациями нет принципиальных различий, кроме того, что все элементы фильма - воссоздание викторианской атмосферы, красота операторской работы и построения кадра, актерская игра, напряженный ритм действия - у Кьюкора выглядят в сто раз блистательнее и совершеннее.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Gaslight

  • 7 Our Glad

    Австралийский сленг: "наша Глэд" (знаменитая австралийская певица, исполнительница главных ролей в музыкальных комедиях Гилберта и Салливана (Gilbert and Sullivan) полное имя - мисс Глэдис Монкрифф (Gladis Moncriff, 1892-1976))

    Универсальный англо-русский словарь > Our Glad

  • 8 Holiday, Billie

    (1915-1959) Холидей, Билли
    Настоящее имя - Элеанора Фэйган [Fagan, Eleanora]. Самая знаменитая джазовая певица своего времени, известная в музыкальных кругах, как "Леди Дей" ("Леди День"). Петь начала в 16-летнем возрасте, работала в кафе и ночных клубах Гарлема [ Harlem]. Своими учителями считала Л. Армстронга [ Armstrong, Louis Daniel] и Б. Смит [ Smith, Bessie], оказавшими значительное влияние на ее творчество. В 1933 записала первую пластинку с Б. Гудманом [ Goodman, Benny], впоследствии выступала с Каунтом Бейси [ Basie, William Count] и другими крупнейшими музыкантами страны. Виртуозное импровизаторское мастерство и неповторимый исполнительский стиль позволили певице подняться на высшую ступень джазового Олимпа. Злоупотребление наркотиками стало причиной ранней смерти певицы

    English-Russian dictionary of regional studies > Holiday, Billie

  • 9 Russell, Lillian

    (1861-1922) Расселл, Лилиан
    Настоящее имя Хелен Луиза Леонард [Leonard, Helen L.]. Актриса, певица, знаменитая красавица своего времени - "Беспечных 90-х" [ Gay Nineties]. Выступала на сцене в течение трех десятилетий, в основном в жанре бурлеска и комической оперы

    English-Russian dictionary of regional studies > Russell, Lillian

  • 10 stel·o

    1. разн. звезда; Polusa \stel{}{·}o{}o, Norda \stel{}{·}o{}{·}o астр. Полярная звезда; duopa \stel{}{·}o{}{·}o астр. двойная звезда; varia \stel{}{·}o{}{·}o астр. переменная звезда; neŭtrona \stel{}{·}o{}{·}o астр. нейтронная звезда; giganta \stel{}{·}o{}{·}o астр. гигантская звезда, звезда-гигант; nana \stel{}{·}o{}{·}o астр. карликовая звезда, звездаарлик; puls(ant)a \stel{}{·}o{}{·}o астр. пульсар (= pulsostelo); falanta \stel{}{·}o{}{·}o падающая звезда (= falstelo); kvinpinta \stel{}{·}o{}{·}o пятиконечная звезда; sespinta \stel{}{·}o{}{·}o шестиконечная звезда; ora \stel{}{·}o{}{·}o золотая звезда; ordena \stel{}{·}o{}{·}o звезда (как орден), орденская звезда; la verda \stel{}{·}o{}{·}o зелёная звезда (символ эсперантистов); la ruĝa \stel{}{·}o{}{·}o красная звезда (символ Красной армии); la flava \stel{}{·}o{}{·}o жёлтая звезда (знак на одежде евреев при нацистском режиме в Германии); kinematografia \stel{}{·}o{}{·}o звезда кинематографа, кинозвезда (= kinostelo, stelulo, stelulino); naskiĝi sub favora \stel{}{·}o{}{·}o родиться под благоприятной (или под счастливой) звездой; griza ĉevalo kun blanka \stel{}{·}o{}{·}o sur la frunto серая лошадь с белой звездой на лбу; pro forta bato mi havis \stel{}{·}o{}ojn antaŭ la okuloj от сильного удара у меня посыпались искры из глаз; la matena \stel{}{·}o{}{·}o см. matenstelo; la vespera \stel{}{·}o{}{·}o см. vesperstelo; 2. церк. звездица; 3. стэло (условная денежная единица, использовавшаяся эсперантистами и в вещественном виде представлявшая собой монеты с изображением эсперантской звезды на одной из сторон) \stel{}{·}o{}{·}a 1. звёздный \stel{}{·}o{}{·}a lumo звёздный свет, свет звёзд; ср. stelplena; 2. звездообразный, звездчатый \stel{}{·}o{}{·}a ganglio анат. звездчатый узел \stel{}{·}o{}ar{·}o астр. 1. звёзды, звёздное небо (все видимые звёзды на небе); 2. созвездие (= konstelacio, stelfiguro) \stel{}{·}o{}et{·}o 1. звёздочка; 2. см. asterisko \stel{}{·}o{}ul{·}o звезда (знаменитый актёр, певец и т.п. = stelo) \stel{}{·}o{}ul{·}in{·}o звезда (знаменитая актриса, певица и т.п. = stelo) \stel{}{·}o{}um{·}i сомнит. форма, в зависимости от контекста употребляемая то в значении «мерцать, блестеть, светиться как звезда», то в значении «вести себя как звезда, проявить замашки звезды», то в значении «украшать звёздами».

    Эсперанто-русский словарь > stel·o

  • 11 Our Glad

    «наша Глэд» (знаменитая австралийская певица, исполнительница главных ролей в музыкальных комедиях Гилберта и Салливана {Gilbert and Sullivan}) <полное имя – мисс Глэдис Монкрифф {Gladis Moncriff, 1892–1976}>

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Our Glad

  • 12 operetta

    Il nuovo dizionario italiano-russo > operetta

См. также в других словарях:

  • Фодор-Менвьель, Жозефина — знаменитая певица, род. в Париже в 1793 г. Отец ее Жозеф Фодор, талантливый скрипач, был сын венгерского офицера и получил основательное музыкальное образование преимущественно у Франца Бенды в Берлине. В 1787 г. с успехом концертировал в Париже; …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бозио, Анджелина Ксинда Велокия — знаменитая певица; род. в 1830 г., ум. 13 апреля 1859 г. Уроженка гор. Турина, Бозио принадлежала к семье драматических актеров, воспитывалась в Милане, там же получила музыкальное образование и 16 ти лет от роду (в июле 1846 г.) дебютировала в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бонафини, Мариана — знаменитая певица, певшая и в Пб ге, с 1776 г. до 1790 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гарсиа — знаменитая певица: см. Виардо …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Нильсон Христина — знаменитая певица; род. в 1843 г. В 1864 г. дебютировала с блестящим успехом в Париже в Th éâ tre Lyrique. Ее светлый, легкий голос (сопрано) особенно яркого тембра, оригинальный стиль исполнения, точность вокализации, произвели огромное… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Этаж наследия — «Этаж наследия» (англ. Heritage Floor)  композиция, составляющая единый объект с инсталляцией «Званый ужин» Джуди Чикаго, отдающей дань уважения достижениям и тяготам женского труда и имеющей форму треугольного банкетного стола на 39… …   Википедия

  • Галль, Франс — Франс Галль France Gall Основная информация …   Википедия

  • ОПЕРА — драма или комедия, положенная на музыку. Драматические тексты в опере поются; пение и сценическое действие почти всегда сопровождаются инструментальным (обычно оркестровым) аккомпанементом. Для многих опер характерно также наличие оркестровых… …   Энциклопедия Кольера

  • Список персонажей «Характеры-хранители» — Содержание 1 Главные персонажи 1.1 Аму Хинамори 1.2 С …   Википедия

  • Земфира — В Википедии есть статьи о других людях с именем Земфира (значения). В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рамазанов. Земфира …   Википедия

  • Ходьба босиком — ходьба без обуви и носков. Это частое явление в развивающихся странах, но редко встречается в странах с высоким уровнем развития, где в силу исторических причин принято носить обувь. Некоторым людям нравится ощущение контакта с землёй (или… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»